Victorinox Damast 2019

Damast 2019

English see below…

Das Damast Messer von 2019 ist das Wine Master.
Die schönen Eichenholzschalen sind geräuchert und haben einen edlen dunklen Farbton.
Der Damaststahl AEGIR besteht aus 333 Lagen.
Auflagezahl ist 6000 Stück.

The damascus knife from 2019 is the Wine Master.
The beautiful scales are made of smoked oak and show a noble dark color.
The damascus steel AEGIR consists of 333 layers.
Only 6000 pieces were produced by Victorinox.

VSAKCS Clubknife 2019 Cybertool

Cybertool 29 VSAKCS 2019

English see below…

Auch 2019 gibt es wieder ein spezielles VSAKCS Clubmesser. Diesesmal ist es das Cybertool 29 mit Wallnussholzschalen.
Zudem ist es das 20-jährige Bestehen des Clubs, was auf der Rückseite eingelasert ist. Der Ring und der Korkenzieher sind vergoldet.
Es wurden nur 140 Stück hergestellt.
Ein sehr schönes Victorinox Messer.

Also in 2019 VSAKCS ordered a special club knife.
This time it’s the Cybertool 29 with walnut wood scales. It’s also the club’s 20th anniversary, which is lasered on the back.
The ring and the corkscrew are gold plated.
Only 140 pieces were made.
A very nice Victorinox knife.

Wine Master in Nussbaum

WineMaster Walnut 2017

English see bottom...

Das Wine Master ist ein 130 mm Modell der Delemont Serie. Man hat die Wahl zwischen zwei Holzarten. Nussbaum- oder Olivenbaumholz.
Es verfügt über einen neuen Korkenzieher und eine spezielle Klinge zum entfernen der Folie vom Korken.
Die Hauptklinge wird durch einen Linerlock arretiert und kann durch Druck auf das Victorinox Logo gelöst werden.
Zum Lieferumfang gehört eine schöne braune Lederscheide.

Die beiden letzten Fotos zeige verschiedene Victorinox Modelle mit Nussbaumholzschalen.

Von oben: Damastmesser 2015 RangerWood, Wine Master Walnut 2017, Damastmesser 2012 OH Trekker, Forester Wood 2017

English:
The Wine Master is a 130 mm model of the Delemont series. You have the choice between two types of wood. Walnut or olive.
It has a new type of corkscrew and a special small blade for removing the foil from the cork.
The main blade is locked by a liner and can be released by pressing the Victorinox logo.
A nice brown leather sheath is included.

Kantonsmesser since 1998

Die Kantonsmesser Serie wurde von Victorinox im Jahr 1998 gestartet. Für jeden der 26 Schweizer Kantone wird ein Messer mit besonderer Klingenätzung und Schalenprägung hergestellt.

Since 1998 Victorinox has released a serie called Kantonsmesser. It consists of 26 knives, one for each of the 26 Swiss Cantons. 

Swiss Canton Crest

Jedes Messer wird in einer schönen Palisanderholz Schatulle geliefert. Ein Zertifikat garantiert die limitierte Auflagezahl des jeweiligen Messers und trägt die Unterschriften von Carl Elsener und vom Designer der Messer.

Each knife comes in a nice rosewood box. A certificate, signed by Carl Elsener and the designer of the knives guarantees the limited quantity of each edition.

Alle bisherigen Kantonsmesser sind von Modell Climber und tragen Palisanderholz Schalen. Jedoch keinen Ring und weder Zahnstocher noch Pinzette.

All knives are from model Climber and bear rosewood scales. But no keyring, tweezers nor toothpick.

Die jeweilige Ausgabe ist auf 100 Stück beschränkt. Jedes einzelne Messer trägt eine Seriennummer hinter dem Korkenzieher in der Form 001/100.

Each edition is limited to 100 pieces and each knife bears a serial number on the liner behind the corkscrew. 

Ausgaben 1998 – 2003 Bei allen Ausgaben von 1998 bis 2003 wurde die Klingenvorderseite mit einer Ätzung versehen. Die Ätzung besteht aus einem Rankenmuster, welches das jeweilige Kantonswappen umschliesst. Die Klingenrückseite ist leer.

Editions 1998 – 2003
All these editions carry an etching on the blade’s front. The etching consists of an entwined pattern with the canton’s coat of arms in the middle. The blade’s back side is not etched.

Die Palisanderholz Schalen tragen auf der Vorderseite ein farbiges Muster als Holzintarsie. Bei einigen Ausgaben trägt auch die Rückseitenschale dieselbe Intarsie. Ausgaben ohne rückseitige Intarsie, tragen das Victorinox Logo als Druck auf der Rückseite.

The rosewood front scales bear a colored wood marquetry. On some of the editions also the back side scales carry the same wood marquetry. Edition without the back side wood marquetry do have the Victorinox logo printed on.

Ausgaben 2006 – 2014 Seit 2006 wurde die Klingenätzung durch einen Durchschnitt ersetzt. Genauer gesagt, das Rankenmuster wird mittels Laserstrahl durch die Klinge hindurch geschnitten. Dadurch trägt auch die Klingenrückseite dasselbe Muster wie die Vorderseite. Auf der Vorderseite wird wie bisher das Kantonswappen geätzt. Zusätzlich wird auf der Rückseite das Victorinox Logo geätzt.

Editions 2006 – 2014
In 2006 they replaced the blade etching with a cut through the blade. The entwined pattern is lasercutted through the blade and therefore the same pattern ist also visible on blade’s back side. On the front the canton’s coat of arms is still etched and on the back side an etched Victorinox logo is shown. 

Die Holzschalen tragen nicht mehr eine Intarsie, sondern einen farbigen Druck. Bei den meisten Ausgaben ist der Druck nur aus der Vorderseite.

The rosewood scales do no longer bear a wood marquetry but a colored print. On most editions the print is only on the front scale.

Ausnahme: 2006 Schaffhausen.
Das Victorinox Logo fehlt auf der Klingenrückseite.

Exception: 2006 Schaffhausen edition
The Victorinox logo is not etched on the blade’s back side.

Ausnahme: 2014 Waadt.
Auf der Klingenrückseite ist das Kantonswappen Anstelle des Victorinox Logos geätzt.
Die Breite der Gravur wurde leicht geändert und zeigt ein homogeneres Gesamtbild.

Exception: 2014 Waadt edition.
On the back side of the blade the same canton’s coat of arms as on the front is etched.
The laser cutting of the rounded lines is a tiny bit wider, while the cutting of the cross and “arrow” parts are a tiny bit narrower. This results in a more balanced overall look.

Liste aller Kantonsmesser Ausgaben

Die Reihenfolge der Ausgaben erfolgt in der Reihenfolge wie die Kantone der schweizerischen Eidgenossenschaft beigetreten sind. In der folgenden Liste ist das Beitrittsjahr in ( ) angegeben.
Bei den Ausgaben 1, 2 und 5 fehlen die Bilder, da ich diese Messer noch nicht besitze.

List with all Canton knife editions
The edition order is the same order in which the Swiss Cantons joined the Swiss Confederation. Joined year is written in ( ).
The pictures from edition 1, 2 and 5 are not shown here, because I do not yet own these knives. 

Nr. Jahr Art.-Nr. Kanton
1 1998 1.1998.SZ Schwyz (1291)
2 1999 1.1998.UR Uri (1291)
3 1999 1.1998.OW Obwalden (1291)
4 2000 1.1998.NW Nidwalden (1291)
5 2000 1.1998.LU Luzern (1332)
6 2000 1.1998.ZH Zuerich (1351)
7 2000 1.1998.ZG Zug (1352)
8 2001 1.1998.GL Glarus (1352)
9 2001 1.1998.BE Bern (1353)
10 2002 1.1998.SO Solothurn (1481)
11 2003 1.1998.FR Fribourg (1481)
12 2006 1.1998.SH Schaffhausen (1501)
13 2007 1.1998.BS Basel Stadt (1501)
14 2009 1.1998.BL Basel Land (1501)
15 2009 1.1998.AI Appenzell Innerrhoden (1513)
16 2010 1.1998.AR Appenzell Ausserrhoden (1513)
17 2011 1.1998.TI Tessin (1803)
18 2011 1.1998.GR Graubuenden (1803)
19 2013 1.1998.SG St. Gallen (1803)
20 2013 1.1998.AG Aargau (1803)
21 2014 1.1998.TG Thurgau (1803)
22 2014 1.1998.VD Waadt (Vaud) (1803)
23 2015 1.1998.VS Wallis (1815)
24 2016 1.1998.GE Genf (1815)
25 2017 1.1998.NE Neuenburg (1815)
26 2018 1.1998.JU Jura (1979)